Traducciones de videojuegos, fuerte descenso de las solicitudes de español e italiano

0
90
Traducciones de videojuegos, fuerte descenso de las solicitudes de español e italiano

Un informe reciente publicado por LocalizeDirect, una de las mayores empresas especializadas en traducción de videojuegos, ha revelado los cambios en el mercado al registrar un marcado descenso en la demanda de traducciones al italiano.

El informe se basa en los más de 14.000 pedidos publicados por LocalizeDirect en 2019 y señala las tendencias en el mercado de la traducción de videojuegos. Como se puede ver en los datos, la demanda de traducciones al alemán se mantiene en la parte superior con un 10,3% seguida del francés con un 9,8%, japonés con un 9,7%, ruso con un 9% y coreano con un 8,9%. Sin embargo, la compañía ha informado del marcado descenso en algunos idiomas, entre los que se destacó Español yitaliano, seguido de chino simplificado. El informe no ofrece ningún tipo de motivación para esta caída de solicitudes, pero los expertos de GamesIndustry.Biz la reducción de las traducciones al italiano podría deberse al estancamiento económico del país.

Por otro lado, la explicación de las traducciones al chino que se han visto afectadas por el bloqueo de videojuegos impuesto por el gobierno chino desde 2018 es mucho más sencilla.Entre los idiomas en crecimiento, merece especial mención el polaco, que entró en el top 10 de los más importantes. solicitó crédito de traducciones a CD Projekt RED?). Un marco que le permite hacerse una idea de las opciones de las distintas editoriales. Entre los juegos más famosos que no se han traducido al italiano en 2019, merece una mención Disco Elysium, una obra maestra de RPG de la que puedes leer la reseña en las páginas de Everyeye.