Noticias

Elder Scrolls Online traducido al italiano: el proyecto fan made toma forma

Los pergaminos italianos en línea es el nombre elegido por el colectivo de entusiastas de ESO que, con encomiable esfuerzo y dedicación, ha estado trabajando desde julio de 2020 en la traducción hecha por fanáticos del éxito de taquilla MMORPG de Bethesda.

El quinteto de «monjes escribanos de Tamriel» que está contribuyendo a la realización de este importante proyecto amateur está formado por patricio ottaviani, Verónica Manzella, Rafael Giombarresi, Erika Cavenago mi Alejandro Venturi.

Impulsados ​​por una pasión común por las atmósferas, los personajes, la experiencia lúdica y la trama narrativa de The Elder Scrolls Online, el grupo está trabajando para traducir todos los elementos textuales del RPG multijugador de ZeniMax Online: ahora mismo, ella interfaz ha sido completamente traducida (con unas 12.000 líneas de texto inicial), mientras que la reformulación de las 807.000 líneas de diálogos continúa y actualmente está en 60%.

El equipo italiano de Scrolls Online informa que ha sido contactado por Bethesda, una noticia que ayuda a alimentar las esperanzas sobre la posible llegada oficial de esta traducción tanto a PC como a consolas. De cualquier manera, el colectivo de traductores insta a todos los entusiastas de ESO a seguir su trabajo en el sitio web, la página de Facebook y el canal de Discord. En la parte inferior de la noticia encontrará la enlace al portal oficial del colectivo de traductores voluntarios.

Antes de dejaros con los comentarios, os recordamos a los que nos seguís que en una noticia reciente os hemos puesto al día sobre las contrataciones de ZeniMax y Bethesda para nuevos juegos no anunciados y que, con toda probabilidad, se ofrecerán en exclusiva para PC y Xbox Series X. / S en virtud de matrimonio por ZeniMax y Microsoft.

Publicaciones relacionadas

Botón volver arriba