Censura según Nintendo

0
151
Censura según Nintendo

«La prioridad de Nintendo of America es ofrecer entretenimiento de alta calidad a nuestros consumidores. […] A Nintendo le preocupa que nuestros productos no contengan material que la empresa en su conjunto considere inaceptable. […] Si bien somos conscientes de que las definiciones de visión social, política y cultural son muy subjetivas, continuaremos ofreciendo entretenimiento al consumidor que refleje las normas aceptables de la sociedad.«.
¿Qué dices? Esta afirmación es la justificación reciente para poner unos centímetros extra de vestido en Lin de 12 años de edad. Xenoblade Chronicles X, escondiendo la lencería de las hermanitas en la portada del último Proyecto cero, habiendo omitido referencias sexuales claras un Destinos del emblema de fuego o para definir las uniones homosexuales en Vida de Tomodachi?
O se refiere a un pasado mucho más lejano, donde IR ed ESRB no existía, los videojuegos eran un negocio solo para niños y la visión de cruces, estatuas, desnudos y fluidos corporales variados eran lujos que Nintendo otorgó solo a sus «consumidores«¿Japonés?
La segunda es buena, porque la declaración de apertura se remonta aaño 1988 cuando Nintendo decidió revisar el contenido de todos los juegos publicados en suelo americano, para evitar que terceros se tomen demasiadas libertades y tal vez amenacen la imagen paterna de Nintendo, que protege a los niños de las molestias de los adultos.
En ese año Nintendo lanzó un decálogo que indicaba aquellos elementos que de no ser eliminados en las versiones de barras y estrellas (y en consecuencia europeas) habrían impedido la propagación del videojuego: parecía un ejercicio puramente teórico y en cambio cada punto vio una severa práctica aplicación., en algunos casos bastante curiosa.
Ningún videojuego fue finalmente prohibido, pero muchos elementos fueron eliminados o reemplazados. ¿Quieres saber cuáles?

Tabla de Contenidos

Art. 1 – Sugerencias sexuales, contenido explícito y desnudez

Poniendo tus manos delante de una lata Café caliente ante-litteram o genitales olvidados (?) de Watch_Dogs 2Nintendo prohibió categóricamente las representaciones sexuales en cualquier forma. Por ejemplo Konami en Super Castlevania IV amuebló el castillo de Drácula con, digamos, estatuas neoclásicas, bellezas helénicas sin velos y en mármol. Si en la edición japonesa se podía ver un atisbo de pecho, en la americana se requería una adición sustancial de mármol no esculpido, que llegaba a lamer el cofre estatuario.

Art. 2 – Ilustraciones gráficas de la muerte

En torno a la prohibición de la muerte de Nintendo para ser representada de manera demasiado explícita, una de las principales venganzas de Sega y su Megadrive tuvo lugar en el momento del choque por el mercado de 16 bits. Después de la explosión en la galería de Mortal KombatMidway decidió publicar el puerto de inicio tanto en SNES como en Megadrive, optando por primera vez en la historia del juego por un lanzamiento simultáneo en ambos sistemas. Sega decidió apoderarse de la pelota y al darse cuenta de que Nintendo nunca autorizaría la presencia de sangre (reemplazada por salpicaduras de sudor en el primer episodio y líquido verdoso en el segundo) y sobre todo del espantoso Fatality, empujó para que la versión Megadrive hubiera el color rojo sangre líquido y la censura cero; de hecho las razones que llevaron el título a la popularidad de las salas de juegos y también el éxito contracultural que la polémica lo aseguró.

Art. 3 – Violencia y abuso doméstico

¿Violencia doméstica y teléfonos azules? Es difícil de creer, pero Nintendo of America también quería señalar que no toleraría representaciones distorsionadas de la familia tradicional y, digamos, un poco fanática. Es extraño decir que fue la propia casa de Mario la que transgredió la regla con el mítico Madre 2, llamado Earthbound por nosotros: en una escena doméstica el padre castiga físicamente a los niños por llegar demasiado tarde a casa; Fuera de la pantalla se escucha una paliza y luego en los diálogos posteriores uno de los dos niños se queja de una sensación de ardor en el trasero. ¿En qué se ha convertido la versión de estrellas y rayas? Un reproche apenas perceptible y vagamente agudo …
Hay que decir que Mother 2 en la versión NTSC se modificó mucho y en parte se privó de su significado de crítica bondadosa de las costumbres estadounidenses: ¡dirígete a Earthbound Central para descubrir todos los cambios gráficos y sonoros para evitar problemas legales!

Art. 4 – Fuerza excesiva en los videojuegos deportivos inspirados en los deportes de contacto

En los mercados occidentales, los deportistas han atraído jugadores y han escalado en la clasificación anual desde el principio. Sega y Nintendo competían no tanto por las licencias de la liga, sino por la estrella que habría puesto su firma junto al título y aparecido en la portada. Mike Tyson, Joel Madden, Joe Montana, etc.
Nunca sucedió, pero solo para aclarar las cosas, la casa de Mario prohibió animaciones como para sugerir una excesiva dureza en los contactos entre reproductores digitales. Afortunadamente, en la era de los 8 bits lo máximo que se podía hacer era imaginar el cuerpo a cuerpo, pero para evitar dudas y no saber a qué velocidad progresaría la tecnología, esta restricción se puso en blanco y negro.

Art. 5 – Estereotipos de lenguaje étnico, religioso, nacionalista o sexual

Explica mejor: ¡dicho hecho! Aquí está la lista elaborada por la propia Nintendo: «cruces, pentagramas, Dios, Dioses (los dioses de la mitología romana están bien), Satanás, el infierno, Buda«. Y así en Cuentos de pato las cruces de las tumbas del castillo medieval se escriben «Descansa en paz«, el hechizo»Santo» de Final Fantasy III se convierte en «Perla«, el boxeador»Vodka Drunkenski» de Perforar se convierte en no alcohólico en los EE. UU., donde cambia de nombre «Soda Popinski«y muchos otros entre los años 80 y 90.
Cambios y convulsiones en nombre del moralismo, del vulgar que quiere quitar las diferencias para no escandalizar a nadie y aplanar las multiplicidades culturales americanas: un poco como en el episodio de South Park en el que, por la madre de Kyle, el La obra navideña se despoja de significados religiosos para abrazar un arte minimalista y conceptual, donde se sacrifican incluso las luces … ¡para no ofender a los epilépticos!

Art. 6 – Mensajes políticos subliminales o declaraciones políticas manifiestas

Si no se puede tocar la religión, mucho menos la política. De todas las formas y periodos históricos. Uno de los primeros fue Comando biónico, la acción de Capcom que en Japón no tuvo ningún problema en hablar de un Hitler resucitado como jefe y un partido neonazi (¿de Illinois?) como principal antagonista, poniendo también esvásticas por todas partes. En los Estados Unidos, la esvástica fue reemplazada por Águilas igualmente teutónicas, pero cualquier otra referencia al Führer y al Tercer Reich fue claramente eliminada.
Incluso en el caso de Wolfenstein 3D la conversión de SNES tuvo una vida difícil. Si en la PC el jugador fue claramente identificado como de origen judío, se dejó caer dentro de un castillo escondido nazi, en SNES las representaciones gráficas menores primero quitaron el bigote de Hitler del oscuro jefe final, y luego se enfurecieron contra las esvásticas para hacer el En todas las habitaciones se extendían carteles con banderas rojas anónimas.
Pero el caso más llamativo es sin duda Calcetines el gato mece la colina. Desde un punto de vista lúdico, era un juego de plataformas en 2d protagonizado por un gato; los desarrolladores, sin embargo, decidieron delinear la mascota según la semejanza de Socks, el felino de Bill Clinton, el entonces presidente de los Estados Unidos. Así que el juego comenzó a tomar una racha satírica cuando los antiguos presidentes estadounidenses se turnaron para visitar lugares como el Pentágono, la Casa Blanca, etc. La irreverencia del videojuego aparentemente llevó al editor primero a posponerlo y luego a cancelarlo por completo. Socks the Cat Rocks the Hill nunca vio la luz de los estantes de las tiendas …hasta 2017, ya que un Kickstarter que finalizó el pasado mes de octubre ha financiado un trabajo de conversión del código encontrado para SNES para que se pueda jugar vía emulador con copia digital y de forma limitada también se produjo una serie de cartuchos compatibles con la Nintendo de 16 bits.